漢字商標(biāo)與拼音商標(biāo)、外文商標(biāo)的近似判斷!
根據(jù)商標(biāo)局于2001年頒布的《關(guān)于拼音商標(biāo)與漢字商標(biāo)近似判決的標(biāo)準(zhǔn)》現(xiàn)就漢字商標(biāo)、拼音商標(biāo)、外文商標(biāo)的近似判斷進(jìn)行梳理,希望對(duì)大家有所啟發(fā)與幫助!
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展及國(guó)家對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的不斷重視,商標(biāo)及品牌也越來越得到人們的關(guān)注?;谏虡?biāo)的復(fù)雜性,構(gòu)成元素多樣,普通群眾、創(chuàng)業(yè)者、企業(yè)家們往往對(duì)商標(biāo)的近似不甚了解,也對(duì)很多商標(biāo)頗感困惑。特別是漢字商標(biāo)、拼音商標(biāo)、外文商標(biāo)充滿疑慮,以致給企業(yè)發(fā)展過程中及商標(biāo)糾紛帶來不少麻煩。拼音在我國(guó)主要是一種標(biāo)注漢字的符號(hào),為漢字注音,系為區(qū)別不同聲調(diào)的漢字,推廣普通話使用。因此同樣的拼音,音調(diào)不同含義也不同,對(duì)應(yīng)的漢字也不同。而拼音與外文字母商標(biāo)也差異明顯,一個(gè)外文字母商標(biāo)往往有多種漢字翻譯,除卻拼音商標(biāo)在字形、排序上相似外,含義可能相差很大,因此也不宜簡(jiǎn)單的認(rèn)為商標(biāo)近似。為了有效解決此類問題,作為商標(biāo)從業(yè)者的一員,根據(jù)商標(biāo)局于2001年頒布的《關(guān)于拼音商標(biāo)與漢字商標(biāo)近似判決的標(biāo)準(zhǔn)》現(xiàn)就漢字商標(biāo)、拼音商標(biāo)、外文商標(biāo)的近似判斷進(jìn)行梳理,希望對(duì)大家有所啟發(fā)與幫助!
根據(jù)上述分析,拼音主要系推廣普通話為漢字注音的符合,不同的
注音對(duì)應(yīng)的漢字不一樣,故漢字對(duì)應(yīng)的拼音兩者申請(qǐng)為商標(biāo)時(shí)并不互相
沖突,可以得到注冊(cè)。如在先申請(qǐng)的"tianhe"與后申請(qǐng)的“天河”兩者
申請(qǐng)?jiān)谕簧唐飞喜粫?huì)引起混淆,可以同時(shí)得到核準(zhǔn)注冊(cè)(tianhe有
多種注音,如“天鶴”等)。
基于前述分析,漢字商標(biāo)與拼音商標(biāo)互不排斥注冊(cè),因此當(dāng)拼音
相同時(shí)對(duì)應(yīng)的漢字不同時(shí),鑒于漢字是普遍認(rèn)可的主體識(shí)別部分,因此
不同的漢字加相同的拼音商標(biāo)也互不排斥,兩者互不近似可以得到注冊(cè)。
如上述提及的"天河tianhe"與"天鶴tianhe"、"攀達(dá)panda"與"熊貓
panda"注冊(cè)于同一商品上時(shí)并不會(huì)引起混淆,從而可以同時(shí)得到注冊(cè)。
因漢字是商標(biāo)的主要識(shí)別部分, 如果單一漢字商標(biāo)與相同漢字
商標(biāo)加對(duì)應(yīng)拼音商標(biāo)共同出現(xiàn)的,因?yàn)闈h字商標(biāo)相同,因此兩者為
相同或近似商標(biāo),且易被普通公眾誤認(rèn)為是系列商標(biāo),來源于同一
主體,故不予注冊(cè)。如上所提及的“天河tianhe”與“天河”商標(biāo)。
另外,提得注意的是,如果漢字商標(biāo)相同,但后一商標(biāo)拼音不同的
,也為相同或近似商標(biāo),如“天鶴“與"天鶴tianke"。
當(dāng)拼音商標(biāo)單獨(dú)出現(xiàn)時(shí),顯著部分就體現(xiàn)為商標(biāo)的形與字母組合或
組合的視覺效果。因此當(dāng)拼音商標(biāo)所近似的拼音商標(biāo)兩者出現(xiàn)時(shí),如其
在字母構(gòu)成、組合、排序、視覺效果基本一致的,判定為近似商標(biāo),
后申請(qǐng)的不予注冊(cè)。如上述提及的”tainhe“與”tianke“(或tianne)
判定為近似商標(biāo),易被認(rèn)為是同一主體所提供的商品,故后者不予注冊(cè)。
另需要注意的是,當(dāng)單一拼音商標(biāo)與近似的英文商標(biāo)共同出現(xiàn)時(shí),
也會(huì)判定為近似,如仍以上述為例,”tianhe"與“tianne"商標(biāo)構(gòu)成
近似,前者已申請(qǐng)的,后者不予注冊(cè)。
英文商標(biāo)的顯著部分為讀音或者字母組合,因此除英文商標(biāo)和漢字
商標(biāo)含義一一對(duì)應(yīng)關(guān)系時(shí)判定為近似外,通常情況下兩者不近似。如著名
的"jadon"與”喬丹“一一對(duì)應(yīng)時(shí)兩者為近似,如panda(譯為:熊貓)
與熊貓注冊(cè)在同一種類商品上的,也判定為近似,不予核準(zhǔn)注冊(cè)。
小結(jié)
經(jīng)過以上分析及列舉可以發(fā)現(xiàn),漢字不同拼音相同的商標(biāo)不近似,
可以同時(shí)得到注冊(cè)。漢字或與漢字相似的漢字判定為近似,拼音與拼音
近似的拼音判定為近似。外文商標(biāo)只有與漢字形成對(duì)應(yīng)意思時(shí)才判定為
近似,否則不近似。
因此,給我們的啟示是,為了防止拼音商標(biāo)的缺陷,注冊(cè)拼音商標(biāo)
時(shí)切記要將漢字商標(biāo)同時(shí)予以注冊(cè)。
來源:商標(biāo)圈